22:12 

Группе "Браво" с благодарностью за мою счастливую юность посвящается

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Друг спросил, смогу ли я песню "Браво" про Жар-птицу на английский перевести? Оказалось, могу. Нужен кураж и один потраченный вечер.

В общем, сначала оригинал:

текст песни Браво - Жар-птица

Я пpинес тебе в подаpок
Не тюльпаны не жасмин
Hе пионы и не pозы
Не подснежники с веpшин
Я пеpо жаp-птицы подаpю тебе

В день ненастный, в час когда
постучится в дом беда
И не спpавиться тебе одной
Две монеты бpось в огонь
И пеpо тpи pаза тpонь
И жаp-птица пpилетит со мной

Если ты не веpишь в чудо
Ты повеpь в мою любовь
Только место понадежней
Для подаpка пpиготовь
Hадо лишь повеpить в магию любви

В день ненастный, в час когда
Постучится в дом беда
И не спpавиться тебе одной
Две монеты бpось в огонь
И пеpо тpи pаза тpонь
И жаp-птица пpилетит со мной

А в переводе у нас получается это:

I have got for you a present -
Neither silver and nor gold,
It is nicer than all flowers
Ever growing in the world.
I have brought a feather of the magic bird.

When in times of rain and storm
Pain and grief come to your home
And it's hard for you to come along
Cast two coins into the fire,
Take the feather, touch three times
And the bird with me will come at once.

My beloved, I ask you, keep it,
Find for it the safest place
Even if you don't believe me,
If you think it's fairy tales.
Just believe in magic of my love and care...

When in times of rain and storm
Pain and grief come to your home
And it's hard for you to come along
Cast two coins into the fire,
Take the feather, touch three times
And the bird with me will come at once.

Собственно, это не совсем точный перевод. Да совсем точного со стихами обычно и не получается с такой разницей в системах стихосложения. В общем, у кого есть напильники - вэлкам. У кого есть свои варианты, как обычно - тащите их сюда, чем больше, тем лучше.

@темы: кыш-кыш, моя крыша

URL
Комментарии
2012-06-15 в 22:16 

Кана Го
'The best revenge is to improve yourself' (c)
Красивый перевод! И по-моему, вполне даже точный. Стихи переводить - высший пилотаж :vo:

2012-06-15 в 22:18 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Кана Го
Спасибо! А песни, так ещё и геморрой страшенный ))
Я так мучился слоги считать ))

URL
2012-06-16 в 03:22 

Kettariec
Любопытство кошку сгубило© А про чиффу там ничего сказано не было.
:hlop::hlop::hlop:
Шикарный перевод.
Я не возьмусь искать огрехи - мне нравится все так, как есть, от начала и до точки, монолитом.
Мимими, Львы, ты - гений, мяф!)

2012-06-16 в 10:28 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Спасибо громадное. Как по мне, так там нужен напильник в паре мест, но я пока над этим думаю ))

URL
2012-06-16 в 23:42 

Irit
Ветер на якоре | Supportive and refluffable | Страдятел | Мурчащий дятл, уникальный вид
Роскошно!!! :hlop:
Микронапильник

2012-06-16 в 23:47 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Irit
Попробуем это напеть в разных вариантах )))
Спасибо тебе громадное!

URL
2012-06-17 в 00:08 

Irit
Ветер на якоре | Supportive and refluffable | Страдятел | Мурчащий дятл, уникальный вид
Himitsu desu
Это самое "i-i-into the fire" у меня при напеве улеглось ровно на оттянутый хвост монет... Чорт. :pink: ))))) Ну ты понял, да? ))))
:kiss:

2012-06-17 в 00:15 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Irit
Я понял )))
Попробую это напеть, у меня есть минусовка. Правда у меня нет слуха, и моим козлетоном ну точно петь не надо. Так что, я надеюсь, тебя это не шокирует )))

URL
2012-06-17 в 00:29 

Irit
Ветер на якоре | Supportive and refluffable | Страдятел | Мурчащий дятл, уникальный вид
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

- А вы наверно принц? - Да нет, я круче

главная