Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:07 

И о работе

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
А работа моя пошла по женскому половому органу и даже дальше. В том смысле, что мне придется за неделю выучить всю анатомию женского малого таза. На английском :facepalm3: Грёбаный я супермен.
Ну и, как обычно, запомните меня красивым.

@темы: сделай мне больно - отшлепай меня дубиной!, с именем святого Иеронима

URL
Комментарии
2012-04-14 в 00:33 

Эйтн
Узнал. Кстати, так я и думал.
Забери меня Тетраграмматон :facepalm3: Удачи тебе, чувак!

2012-04-14 в 00:35 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Спасибо ))))
Честно говоря, меня уже полдня потряхивает со всего этого.

URL
2012-04-14 в 00:43 

Эйтн
Узнал. Кстати, так я и думал.
Еще бы.
Вообще любая узкоспециальная терминология это жесть жестокая.

2012-04-14 в 00:52 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Да не то слово.
В общем, я теперь понимаю, что чувствуют студенты-медики.
А мне придется переводить доклад иностранного чувака, который специализируется на хирургии в области гинекологии. Нет, я справлюсь, конечно, но коленки всё равно от страха подгибаются.

URL
2012-04-14 в 00:53 

Эйтн
Узнал. Кстати, так я и думал.
Итииить, простите :facepalm3:
Вот как-то так и чувствуют, да %(

2012-04-14 в 00:56 

ingadar
NAVIGARE NECESSE EST, VIVERE NON EST NECESSE][Я шел домой. И я попал домой.(с)
уйй... удачи

2012-04-14 в 00:58 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Понимаешь, когда я увидел картиночку с каким-то фрагментом этой самой внутренней "начинки" малого таза, каждый миллиметр которой был испещрен подписями в духе "Номер один - это у нас то-то, а номер тридцать три - это у нас сё-то". Причем фрагмент сравнительно небольшой, а наименований чуть ли не с полсотни, ВСЕ мои реакции свелись исключительно к "ОЯЕБУ!".

URL
2012-04-14 в 01:00 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
ingadar
Спасибо )) Она мне понадобится в количестве. И на докладе, и на банкете.

URL
2012-04-14 в 02:22 

Фарфарелло
Фарф сделает. Не факт, что это будет то, что вы просили, но Фарф что-нибудь обязательно сделает! (с) сам о себе
*пришел студент-медик* О, неделю дали? Времени навалом! Гуляем!)
Если без шуток - очень сочувствую! Мы об это первые два курса страдали со страшной силой, такого никому не пожелаешь :pity:
По состоянию на сейчас: конечно, нам, студентам-медикам, было бы попроще - многие термины с латинскими названиями (да, мы всю эту лабуду на латыни учили!!) совпадают, знай несложные глаголы и прилагательные подставляй, а так... страшно подумать! Желаю сил, стойкости и терпения! И удачи! Она не помешает в таком деле...

2012-04-14 в 08:09 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Фарфарелло
Спасибо, дорогой ))) Ну я помню студенческий юмор в стиле "Методичка есть? Ща докурю и пойду сдавать". А то я сам студентом не был. Хотя восемь лет - это таки срок ))
На самом деле, если половина названий на латыни, это существенно упрощает дело, ибо я с латынью знаком, правда как лингвист, а не как медик.
Если что, можно у тебя спрашивать по ходу? Я понимаю, у тебя другая специализация, но мне нужна терминология.

URL
2012-04-14 в 10:10 

Фарфарелло
Фарф сделает. Не факт, что это будет то, что вы просили, но Фарф что-нибудь обязательно сделает! (с) сам о себе
Himitsu desu, ну, не важно, в каком качестве с латынью знаком) Главное, знаком) Если речь об анатомии, то без латыни не обойдется)
Если возникнет необходимость - обращайся! Чем смогу - помогу) Все же у нас и "специализированный" английский был первые два курса)

2012-04-14 в 10:31 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
О, это хорошо. Спасибо тебе, мрр ))
То есть, если сказать название какой-то части этой начинки на латыни, меня сто пудов поймут, правда?
Хотя мне наоборот на русский переводить придется )))

URL
2012-04-14 в 10:48 

Фарфарелло
Фарф сделает. Не факт, что это будет то, что вы просили, но Фарф что-нибудь обязательно сделает! (с) сам о себе
Himitsu desu, думаю, что в 99% случаев слово будет если не такое же, то очень похоже) Если не "дословно" поймут, то по сути догадаются)
А с русским все может быть очень даже просто - большинство терминов так и останется + простые глаголы и прилагательные) (во всяком случае у нас было так, когда мы научные работы переводили)

2012-04-14 в 16:50 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Фарфарелло
Ура. Главное теперь это всё запомнить ))

URL
2012-04-14 в 18:15 

Irit
Ветер на якоре | Supportive and refluffable | Страдятел | Мурчащий дятл, уникальный вид
Уууууудачи, дружище!!!

2012-04-14 в 18:25 

Himitsu desu
Making my day like there's no tomorrow, no time for tears of sorrow, I have the sky...
Спасибо )))

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

- А вы наверно принц? - Да нет, я круче

главная